西班牙语翻译认证
我们语言学校发展最快的高级课程是 亚利桑那州凤凰城的28小时西班牙语翻译认证. 我们的口译班是为英语-西班牙语-英语双语口译而设计的,并计划适应工作专业人士. 口译项目专注于顶级的医学口译行业, 法庭口译和教育等电位点.
在7周内获得翻译认证. 加入我们的课程,你所需要的是一台电脑(笔记本电脑或台式机)和接入高速互联网. 我们鼓励你建立一个鼓舞人心的空间, 是否有自然光并反映你的学习态度.
为即将到来的入学
课程:
2022年1月15日,
星期六上午9时至下午1时MST (AZ)
翻译程序概述
什么是西班牙语口译员认证?
我们的西班牙语口译课程包括在线在线课程,供口译员和翻译员获得正式翻译证书,为美国各种规模的公司提供翻译服务.
28小时的课程, 该证书课程的毕业生将精通同声传译实践, 交替、视译. 这将通过连续7周的4小时翻译课程来完成. 课程不是安排在周末就是安排在晚上.
每个培训课程包含基础知识,真实世界的场景,练习和复习. 口译课程将集中于口译的基本风格和流行行业,包括医学口译, 为教育工作者和学区提供法庭口译和等电位点口译.
注册口译员或翻译员的好处是什么?
许多参加我们认证课程的口译员已经在日常生活中从事口译和翻译工作. 事实上, 他们变得如此依赖,以至于他们成为内部口译,也就是老师、职员或秘书.
他们想学习口译的基本原理,并愿意提高自己的技能,为依赖他们的人服务. 这总是很高尚的,这些学生从口译课程中得到了很大的价值.
其他双语口译学生根据自己的技能研究了职业,并在口译方面找到了一份令人满意的职业.
这些学生成为合格的口译和笔译,并获得一套新的技能和信心,将使他们有资格为他们寻求的职位或在工作中的晋升.
另一些人则在做口译员方面取得了成功. 以工作或项目为基础的工作是一种赚钱和保持灵活的工作安排的好方法.
事实上, 巴黎人真人注册官网一直在雇佣口译员,我们经常雇佣我们自己的学生作为承包商,当他们建立自己的业务.
我将成为一个合格的翻译和合格的翻译吗?
是的! 你将成为一名认证翻译和一名认证翻译. 本课程将教你口译语言的基本知识以及不同的口译风格,如同声传译, 交替、视译或翻译文本.
如果你打算从事医学、法庭或等电位点领域的职业,那么这个翻译认证是一个重要的步骤. 如果你对更具体的课程感兴趣,请让我们知道. 如果我们有三个或更多的学生也感兴趣, 我们可以开设一个特定行业的口译培训课程,该课程提供的材料几乎是通用口译认证的两倍.
翻译认证
28-Hour翻译 & 认证的西班牙语翻译- 西班牙语翻译认证
- 包括医学口译、法庭口译 & 等电位点
- 成为一名合格的西班牙语翻译
- 建立你的口译业务简介
- 在7周内获得认证
- 10-学生最高高度互动
- 包含物理解释器证书
- 翻译班的学习记录
- 灵活的付款方案

毕业生获得口译证书(大流行前)
翻译项目的资格认证程序是什么?
我们毕业生的主要目标是成为一名成功的口译员. 才能取得这样的成功, 我们通过15分钟的面试来确保您是合格的候选人.
在这叫, 我们会分析你英语和西班牙语的流利程度,也会明确你作为学生应该拥有的课程负担和期望.
如果你被推荐为合格的学生, 您将被注册到您所选择的课程日期(每门课程限10名学生).
口译专业毕业生接受数字化培训 & 物理证书

向你的导师" El Señor "卡洛斯致意! 除了作为一名非常成熟的男子和西班牙语教师之外,他还担任过西班牙语教师. 乌尔比纳非常平易近人,是个很好的听众. 他使课堂气氛轻松有趣,让我们更好地学习翻译艺术. 你可以告诉我. 乌尔比纳享受并热爱他所做的事情。.它显示了.
我非常喜欢这个翻译课程. 这些课程很有教益, 多种多样的, 互动,老师总是以积极的态度教学. 我喜欢这个课程,因为它既包括笔译,也包括口译. 学校管理部门的回应非常积极和迅速.
解释器类概述
西班牙语口译员证书-必备证书:考生必须具备流利的英语-西班牙语-英语两种语言,并完成个人面试和评估,才能进入课程,必须参加所有课程,完成所有家庭作业和课堂作业,才能毕业.
7周的在线课程(28小时),由资深的西班牙语/英语同声传译老师授课.
解释器技术简介
- 同声翻译
- 交替传译
- 视译
- 阴影
- 翻译技巧练习
- 下节课的家庭作业(翻译一个时事,收听任何类型的广播、电视或播客)
医学翻译术语
- 复习上节课的作业
- 医学术语词汇和视频
- 医学翻译练习(同声传译 & 连续)
- 医疗视译
- 下节课家庭作业(翻译时事,翻译医疗文件)
心理术语与个性化教育计划(等电位点)
- 复习上节课的作业
- 心理学术语词汇和视频
- 个性化教育计划(等电位点)和视频介绍
- 虚假的同源词
- 心理和等电位点练习(同时进行 & 连续)
- 视译练习
- 下节课作业(翻译时事,翻译法律文件)
《法庭口译术语导论
- 复习上节课的作业
- 法律术语词汇和视频
- 成为法庭口译员的要求
- 英语/西班牙语成语
- 视译练习
- 下节课作业(翻译时事,翻译法律文件)
法庭口译员术语实务
- 复习上节课的作业
- 练习轮流翻译一份证词
- 法律术语的翻译练习
- 下节课作业(翻译时事,翻译法律文件)
医学口译术语实践
- 复习上节课的作业
- 医学术语翻译实践(同声连续)
- 医疗表格视觉翻译实践与患者权利 & 责任
- 下节课作业(翻译时事,翻译法律文件)
翻译技术审查
- 下节课作业(翻译时事,翻译法律文件)
- 回顾过去6周所涵盖的材料(Q&A)
- 翻译设备简介
- 最后一次连续和同时练习
- 毕业

学习的最佳实践
翻译课程教授整个行业的基础知识和最佳实践,这意味着你毕业时自信满满.

翻译认证
通过7周的课程,你将获得28小时的成就证书. 包括物理证书和数字证书.

增长的学生
众所周知,我们的学生具有坚韧、力量和持久的韧性. 就像沙漠里的多肉植物一样,你的技能是有需求的,而且是可持续的.